With our modern conspiracy theorists positing that the CIA and other governmental bodies, both in the United States and in other countries, possess weapons with which to modify our global climates, I thought I should point out that these same types of weapon systems are mentioned in the Sumerian tablet texts. Although in the Sumerian tablets we also find other, more interesting associations along with it, which I will outline below.
The traditional scholars will rush to assure us that these are simply myths, and that no such thing as weapons that created floods would have been available or known to the Sumerians, and especially not four thousand years ago. These same scholars will no doubt assure us that the governments and intelligence agencies of the world do not have climate weapons either – and I will leave that to your own judgments.
Have any of our scholars, on any of their many pages of information, both online and inside publications, mentioned that the Sumerians had a word that translated as “Flood-Storm Weapon”?
Since we have reports of a great flood in the Bible, I thought that perhaps they might have mentioned this, as a sort of – ‘oh, by the way’. No, I thought not. So I have decided to let you in on that secret in this short report.
In my own translation I have found these weapons linked also to “noisy oval disks, ray beams, and the evil sky god Enlil”, and very probably these same scholars will tell us that the oval disks that we call UFOs do not exist either. And that all of us who have seen one or two are simply mistaken, or are misidentifying normal atmospheric objects (the planet Venus and the swamp gas theories) or common military objects (the shiny weather balloon theory), or else we are simply nuts. But isn’t it interesting that some of our first written records from the Sumerians speak of both topics as if they were common, nearly every-day occurrences?
On a personal note, I haven’t posted in a few weeks because I have been very busy lately with my latest book. I’m rushing to get it done as soon as possible, and I hope to have it out in the next few months. It has the working title of “Slaves for the Stars: A True Story, Unfortunately”, and along with a complete explanation of the creation of human-alien hybrids during the earliest Sumerian period, it includes a symbol-map of Eden, reliably dated to circa 7000 BC, and written evidence that the Biblical Abraham flourished in Ur.
I will also provide hard evidence and translations proving that the Sumerians used an early form of writing as early as 9300 BC, which goes against all of the traditionally sold history. Evidence, and not speculation. So I believe that this will become a game-changer, and finally open a few eyes, perhaps.
While doing research for the book, which includes a great many re-translations of Sumerian tablets, I ran across a phrase which I think you should know about. For some reason the phrase is found only twice on all of the hundreds of thousands of tablets that we have recovered from Mesopotamia to date. Examples are found once in the Lagash II period and again in the Old Babylonian period. My initial thoughts are that it probably appeared in other periods but those examples became lost to the sands of time, destroyed on purpose, or simply ignored by our scholars. Information tends to disappear when you step on the tablets very firmly, or throw them in the back of some Museum, as well.
I’ll give you the translation offered by our traditional scholars first, and then mine (along with source links so that you can confirm/prove each of my translations, word by word) and once you learn the true meaning of this phrase you may more clearly understand why there are only two examples extant.
Lagash, or Shirpurla, was an ancient city state located northwest of the junction of the Euphrates and Tigris rivers and east of Uruk, about 22 kilometers (14 mi) east of the modern town of Ash Shatrah, Iraq. Lagash was one of the oldest cities of the Ancient Near East.
Gudea was a ruler during the Second Dynasty of Lagash (2144-2124 BC), who married the daughter of the ruler Ur-Baba, and gained entrance to the royal house of Lagash, but probably did not come from that area himself. He was intelligent and a good builder, and sometime during his 20 year rule decided to elevate himself to the rank of a “god”.
Because of his love of Enlil, and his worship of Ningirsu the son of Enlil, I suspect that Gudea was perhaps an Akkadian by birth, or if not, from one of the tribes that inhabited that region of modern-day Syria in antiquity (Assyrians, Amorites, Mari, Ugarit, etc.).
Gudea constructed a temple to Ningirsu, and wrote about it on what we now call the Gudea cylinders, in particular cylinders A and B, and it is from this “The Building of Ningirsu’s Temple” that I quote. It’s a rather long text, but the section that I quote from in particular is from Paragraph t217.p111, lines 971-982.
The traditional translation is found on “The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL), a project of the University of Oxford,” page of transliterated and translated texts, [ https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php?lookup=c217.973&charenc=gcirc ] where we find:
“With his divine duties, namely to carry the seven-headed mace; to open the door of the an-kar house, the Gate of Battle; to hit exactly with the dagger blades, with the mitum mace, with the ‘floodstorm’ weapon and with the marratum club, its battle tools; to inundate Enlil’s enemy land, Gudea introduced Lugal-kur-dub, the warrior Šar-ur, who in battle subdues all the foreign lands, the mighty general of the E-ninnu, a falcon against the rebel lands, his general, to Lord Ningirsu.”
The part that caught my attention was the “floodstorm” weapon. Apparently it was used to flood the territories of any enemies of Enlil, and wielded by a “falcon against the rebel lands”.
Here is the line that mentions the flood-storm weapon, in its original Sumerian transliterated text: 973. (B7.14) eme giri2 mi-tum giš-a-ma-ru
[At this point I should mention that there are ongoing disputes between various Universities in regards to pronouncing words in ancient Sumerian. The University Of Pennsylvania favors ges, over the Oxford and UCLA gis, but both spellings are acceptable. In my humble opinion, overall I would rate the information in the Univ. of Pennsylvania dictionaries superior in quality to either of the others, but I dare not say that too loudly. ]
In the Univ. of Pennsylvania Sumerian Dictionary, [ http://psd.museum.upenn.edu/nepsd-frame.html ] we learn that gišamaru (or gešamaru) is defined as:
gešamaru [FLOOD-WEAPON] ( Old Babylonian) written as. geš-a-ma-ru “flood-weapon”.
And at the bottom of this definition, we see that there is a link to the Oxford pages where we find it used in context. [See ETCSL: giš-a-ma-ru=flood weapon.]
But, oddly, this reference is to the Gudea tablet from the earlier Lagash II time period. So why is there no mention of Lagash II on this Univ. of Penn. page? Perhaps the page simply needs updating.
When you follow that link to the ETCSL page at Oxford we find the context, in the paragraph that I provided above.
I should mention that I disagree with traditional scholars in regards to Sumerian words, including nouns. I believe that all of them, in their original written forms, including all sections, have clear meanings. For example, when we see a sky god described in English (Romanized) as Enlil, we should understand that this is composed of two words, En and Lil2, and each have meanings that we should explore and take into account when trying to understand what these early Sumerians were trying to tell us. In the case of Enlil, those words add up to “shape-shifter”, as I have published previously on a page in this website.
So let’s examine the flood-storm weapon, written as “giš-a-ma-ru.”
giš = “sturdy, tough, solid, and also a male.”
a = “arm; side; wing; horn; strength; power; weapon, and water; ”
And, like the later Hebrew scholars, the Sumerians used ‘horn’ to indicate a focused beam or ray of light, as well as the musical instruments and the pointy objects found on bulls and cows.
ma = “to go; to flow”
ru = “to beat, kill; to strike; to break, crush; to flood;”
So we can see how the traditional scholars added up “sturdy+weapon+water+to flow+to flood”,
and came up with “flood-storm weapon”.
But we equally have “the sturdy ray weapon that brings the killing floods”.
But let’s examine the complete line in the text (the context) in which this mention of a flood-storm weapon is found:
973. eme giri2 mi-tum giš-a-ma-ru
eme = “tongue; language; a blade”
gir2 = “to flash, lighten; to make flash”
mi = “(to be) black, dark, night”
TUM = “a stone?”
tum = “to bring, to take, to carry”.
tum = “cross-beam” and is connected with “noise, shout, loud noise”.
tum written as dum is part of dum-dam, defined as “to roar, growl, rumbling noise, loud or harsh noise”, and dam = spouse. So dum-dam is the loud, harsh roar that a spouse makes, and the dum portion is the roar, growl or harsh noise portion. Some of us have heard these noises from time to time.
ib2 = “an oval (shape)”.
ib2 = “(to be) angry; to curse”.
We’ve already defined the last part, giš-a-ma-ru, as flood-storm weapon, so what can we make of that line?
“Like a blade that flashes in the dark of night; the roaring noise of the angry oval (object), with the powerful ray weapon, the one that brings on the killing floods.”
I especially enjoy the phrase that they used in a “blade that flashes in the dark of night”, and the resulting word picture of a deadly blade, along with unseen death, hiding within the darkness of night. Especially since our modern sightings of oval forms in the sky also tend to happen in the darkest of nights.
A flood that kills sounds like something from the Book of Genesis. The climate altering weapon sounds like something from our own time. [Geoengineeringwatch.org calls H.A.A.R.P., the High Frequency Active Auroral Research Program, a geophysical weapon so powerful, it is a weapon of mass destruction.] But here we have the additional information that the flood that kills was brought on by a blade that flashes in the night, using focused ray beams of light to cause a killing flood that destroyed the enemies of the evil sky god Enlil. And by the enemies of the evil Enlil they mean our own human relatives.
Some will find this interesting, and others perhaps disturbing. I believe that you deserve to hear about at least one of the “other sides” to this translation, and I invite your own suggestions or comments. There is a Contact the Author link on every page of my site – and I appreciate those comments and suggestions.